Spanish Language Outreach in Our National Parks

GBI is proud to present our first bilingual Field Update. Our thanks to Socorro Cardoso for providing the Spanish translation located below.

Socorro Cardoso’s experiences with our national parks speak volumes:

Socorro Cardosa at Yosemite National Park

“I am a Latina woman who grew up in a low socioeconomic household in Los Angeles. I never visited a national park until finally, in my junior year of college, I visited Yosemite National Park and I fell in love with my experience! But I often felt like I did not belong. I quickly realized it was because there wasn’t anyone that looked like me, whether it was staff or visitors. The demographics that visit Yosemite did not match the demographics that live in my area of California. Due to feeling ethnically disconnected with a place filled with rich history and biodiversity, I felt like I needed to attempt to be a liaison that helps Latino families feel associated with an incredible place like Yosemite.”

Her efforts have paid off. During Summer 2018, Socorro served as the Reaching Diverse Audiences Intern for the Education Branch in Yosemite, providing education programs to Spanish speaking communities about Yosemite’s ecology, geology, wildlife, Leave No Trace, etc. Moreover, she developed the park’s first Spanish-language rove.  Happily, she returned this past summer to create “¡Aventura Yosemite!” the first pop-up, bilingual program in Yosemite, designed to give Latino families a sense of belonging when they are in an area that may feel unfamiliar to them. Socorro’s work for this and other programs involves developing formal and informal educational programs, leading curriculum-based programs for school groups, updating Yosemite’s social media sites in both English and Spanish, and creating short videos for posting on these sites. All in all, Socorro has been interacting with about 500 visitors every week.

Given this success in Yosemite, we are pleased to be expanding our efforts elsewhere. GBI recently added a new position to the Joshua Tree National Park social media team. The new Spanish Language Social Media Technician, Alessandra Puig-Santana, hails from the other end of the country, but her experiences bear some similarity to Socorro’s:

Alessandra Puig-Santana is stationed at Joshua Tree National Park

“I am Cuban American and lived in Miami, FL for most of my life. In December, I graduated from Florida International University with a Bachelor’s degree in Biological Sciences. Being raised in such a large city as Miami, a cultural melting pot, I found a missing link between people and nature. It is not a ‘thing’ to go to a national park in Miami, although there are three national parks in the South Florida area. This really bothered me because there is such beauty and importance in the natural world that people aren’t seeing because they’ve never been exposed or had access to it, which motivated me to apply for this job!”

Alessandra has only been on the job for a little over a month, but has been hard at work making sure that every visitor has access to the same information. This includes the creation of a Spanish Language website for Joshua Tree, which will be up soon.

We are extremely proud of Socorro and Alessandra and the valuable work they are doing. And clearly they get some well-deserved satisfaction from their contribution. Socorro tells of one of her favorite interactions, with a man named Rogelio, “who told me all about his 25 years of coming to Yosemite, his wife, the Hispanic culture, and stress-free feeling that Yosemite brings to him. When he left, he expressed his gratitude for having a conversation with him and told me that I was doing great things for the Spanish speaking community. He said goodbye to me and called me ‘Socorrito’ which is a nickname that only my family and close friends call me. Nicknames are a way Latino families express their comfort towards you. It made me feel very accomplished that day.”

Las experiencias de Socorro Cardoso con nuestros parques nacionales dicen mucho:

“Soy una mujer latina que creció en un hogar socioeconómico bajo en Los Ángeles. ¡Nunca visité un parque nacional hasta que por fin, en mi tercer año de universidad, visité el Parque Nacional de Yosemite y me enamoré de mi experiencia! Pero muchas veces me sentía que no pertenecía. Rápidamente me di cuenta de que era porque no había nadie que se pareciera a mi, ya sea el personal o los visitantes. Los datos demográficos que visitan Yosemite no coincidían con los datos demográficos que representan el área de California. Debido a que me sentí desconectada étnicamente a un lugar rico de historia y biodiversidad, sentí que necesitaba intentar ser un enlace que ayuda a las familias latinas a sentirse conectadas a un lugar tan increíble como Yosemite”.

Los esfuerzos de Socorro han valido la pena. Durante el verano de 2018, Socorro se desempeñó en un aprendizaje de Reaching Diverse Audiences para la rama de educación en Yosemite, brindando programas educativos a las comunidades que hablan español sobre la ecología, geología, animales silvestre, sin dejar huellas, etc. Además, fue la primera que recorrió el parque dando pláticas en español. Felizmente, regresó este verano para crear “¡Aventura Yosemite!”, el primer programa bilingüe en Yosemite diseñado para darle a las familias latinas un sentido de pertenencia cuando se encuentran en una área que desconocen. El trabajo de Socorro consiste en desarrollar programas educativos formales e informales, guiar programas basados ​​en el plan-de-estudios para grupos escolares, publicar en los sitios de redes sociales de Yosemite en inglés y español y crear videos cortos para publicar en estos sitios. Con todo, Socorro ha estado interactuando con 500 visitantes cada semana.

Dado este éxito en Yosemite, es un placer expandir nuestros esfuerzos en otros lugares. GBI recientemente agregó una nueva posición al equipo de redes sociales del Parque Nacional Joshua Tree. La nueva técnica de medios sociales en español, Alessandra Puig-Santana, proviene del otro extremo del país, pero sus experiencias tienen cierta similitud con las de Socorro:

“Soy cubana-americana y viví en Miami, FL la mayor parte de mi vida. En diciembre, me gradué de la Universidad Internacional de Florida con una licenciatura en Ciencias Biológicas. Al criarme en una ciudad tan grande como Miami, una ciudad cultural, encontre una conexión perdida entre las personas y la naturaleza. No es una ‘cosa’ ir a un parque nacional en Miami, aunque hay tres parques nacionales en el área del sur de Florida. ¡Esto realmente me molestó porque hay tanta belleza e importancia en el mundo natural que las personas no ven porque nunca han estado expuestos o no han tenido acceso a un parque nacional, lo que me motivó a aplicar para este trabajo!”

Alessandra solo ha estado en el trabajo durante más de un mes, pero ha trabajado duro para asegurarse de que cada visitante tenga acceso a la misma información. Esto incluye la creación de un sitio web en español para Joshua Tree, que estará disponible pronto.

Estamos extremadamente orgullosos de Socorro y Alessandra y el valioso trabajo que están haciendo. Y claramente obtienen una merecida satisfacción de su contribución. Socorro cuenta una de sus interacciones favoritas, con un hombre llamado Rogelio, “quien me contó todo acerca de sus 25 años de venir a Yosemite, su esposa, la cultura hispana y el sentimiento libre que Yosemite le trae. Cuando se fue, expresó su gratitud por tener una conversación con él y me dijo que estaba haciendo grandes cosas para la comunidad hispana. A despedirse de mí me llamó “Socorrito” un apodo que solo mi familia y amigos cercanos me llaman. Los apodos son una forma en que las familias latinas expresan su comodidad hacia una persona cercana. Está interaction me hizo sentir muy orgullosa ese día”.

Leave a Reply